| بسم الله الرحمن الرحیم |
گلابدان |
سایت آریایی |
سایت آریایی : راه نیستان ازلحاظ محتوا از پربارترين نشرات برون مرزی و درون مرزی کشور محسوب ميگردد که نظير آن درتاريخ معاصر کشورما کمتر ديده شده است راه نيستان نشريه ی ايست که به پيشواز هشتصدمين سال تولد مولانا جلال الدين محمد بلخی ـ رومی از طرف سفارت کبرای افغانستان مقيم ترکيه در 440 صفحه ( از جمله 112 صفحهً آن بزبان انگليسی است ) به نشر رسيده است. يک تعداد دانشمندان طراز اول کشور که تعدادی از آنها همکاران قلمی سايت آريايی اند در گروه مشورتی و هيئات تحريراين نشريه عضويت دارند. ازآنجائيکه نشريه ی « راه نيستان » عرفانی ، فرهنگی ، تاريخی ، هنری و تحقيقی خوانده شده است ، معلوم ميشود سلسله نشر آن بهمت همکاران فرهيخته و به مسئوليت سردبير لايق آن ادامه داده خواهد شد. اين نشريه از لحاظ محتوا از پربارترين نشرات برون مرزی و درون مرزی کشور محسوب ميگردد که نظير آن درتاريخ معاصر کشورما کمتر ديده شده است. جناب مسعود خليلی ، موسس اين نشريه چنين می نويسند : « جای بسا مسرت و افتخار است که در هشتصدمين سالگرد فرخندهً مولانای بلخی ، سفارت کبرای افغانستان در ترکيه نشريهً « راه نيستان » را به دسترس دوستان وعاشقان مولانا قرار ميدهد. ای به يادش هی هی و هيهای من ای به قربانش رمه و بزهای من چهل و اند سال قبل پدرم ، رسالهً شريفهً « از بلخ تا قونيه » ی خويش را اهدای آستان حضرت سلطان قلوب عاشقان کرده و نخستين صفحهً آن را با مناجات حضرت بهاوالدين ولد زينت بخشيد ، که همه سوز سحرگاهی عاشقان و شب زنده داران را داراست و هم ساز و نغمه های دلکش راهروان راه نيستان مولانای بزگوار را ... ! « آه سحرگاه سوختگان را به سمع قبول و عاطفت استماع کن ، دود دل بيدلان را با عطر وصال معطر و دام های اميد ما را به مرغان سعادت مشرف و مکرم گردان. ای خزانهً لطف تو بی پايان و ای دريای رحمت تو بی کران » امسال که جهان بشريت درپی آنست تا با انديشه های تابناک مولانا انس و همنوايی بيشتری پيدا ، وبر کالبد فرسوده و جنگزدهً خود روح و احساس ديگری بدمد و آوای دلهای شکستهً شکستگان را ، با نواهای جاودانی و سروده های آسمانی وی پيوند دهد ، فرزندان زادگاه مولانا ، يعنی افغانستان نيز افتخار آنرا دارد تا سهم فعال در تجليل جهانی جلال مولانا جلال الدين گيرند. اميدوارم گاه آن فراز آيد تا ابنای بشر به طفيل آثار روحانی مولانای خيرالاثر ارواح شاد را از دستبرد شيطان محفوظ و در پناه يزدان معمور دارند و با لشکر تقوی ، حصارهای تعصب را فروريخته و علم های صلح و آرامش و عشق را ، بر فراز ويرانه های حرص و آز و جهالت و تکبر به اهتزار درآورند. آرزومندم تا مولانای بلخی ـ رومی چون سفيری ارجمند ، پيام دوستی و محبت ملت های ترکيه و افغانستان را جاودان نگه دارد. چون : تا دل مومـــــن حــــــريم کبرياست بلــــــخ را با قونيه پـــــــيوندهاست ترک و افــــــــغان راز داران همند باستانی غمگـــــــساران همــــــــند چشمه يی کز بلـخ روزی سر کشيد بحر شد چون رخت اينسو تر کشيد دور و نزديکی نـــــــــــدارد آفتاب آفتابا ! هر کجــــــــــا خواهی بتاب هرکجا عشق است آنجا جای تست هرکجا دل می تپــــــد ماوای تست» جناب عبدلقيوم ملکزاد ، نويسندهً توانا ، مدير مسئول و سردبير اين نشريه طی سرمقالهً معلومات مفصل پيرامون گزينش نام ، اهداف و محتويات اين نشريهً گرانسنگ نگاشته اند : « ... درنظر بود تا نام نشريه را « از بلخ تا قونيه » عنوان نهيم و اين عنوانی بود برگرفته شده از اثر معروف استاد خليل الله خليلی که ايشان آنرا در سال 1336 خورشيدی به رشته تحرير در آورده بود. ولی وقتی که ما اين عنوان را ضمن نامه هايی خدمت ارباب نظر و قلمداران گرامی مطرح ساختيم ، برخی برای تاييد آن دلايلی ارايه فرمودند و عده ای هم ما را به جستجوی گزينهً ديگری ترغيب کردند. به عقيدهً ما با توجه به اين که در نظر است تا اين نشريه تجليگاه انديشه های مختلف و موضوعات گوناگون باشد ، ميتواند پيام های گسترده تری را درخود بگنجاند. در عين حال اين نام پيوند با عنوان قبل الذکر هم نخواهد بود. محتويات راه نيستان نخستين شماره راه نيستان به پيشواز هشتصدمين سالگرد تولد حضرت مولانا به دست نشر سپرده شده است. علاوه برمطالبی راجع به خداوندگار بلخ ، مقالاتی راجع به زبان دری ، فارسی و موسيقی و ... نيزدرآن گنجانيده شده است. مثلا در بارهً موسيقی از دونويسندهً بزرگوار مقاله های پژوهشی داريم. آوردن آنها به توجه به اينکه اين فن پيوندی ديرينه با مولانا و سماع آن دارد ، بی مناسبت تلقی نمی شود. دلايل چاپ مطالبی دربارهً ادبيات فارسی ـ دری هم مبرهن است. و آن اينکه : مولانا مستثنی از معدود اشعار ترکی و عربی و ملمعات ، تقريبا همهً اثار گرانقدرش را با اين زبان شيرين نگاشته است. فلهذا دراينجا بی مناسب ندانستيم تا از تحقيقاتی که دربارهً اهميت اين زبان تحرير يافته ، سود بيشتر بجوئيم. اهداف نشراتی ـ راه نيستان به مسالهً تحقيق راجع به مسايل مختلف اولويت می دهد. ـ مطالب انتقادی را که به هدف اصلاح و بهبود باشد با سعهً صدر و ابراز امتنان می پذيرد ، ولو اين انتقاد متوجه مسئولين باشد... ـ ما رمزموفقيت را در آن می جوئيم که هرگونه نقد و نظر اصلاحی و توصيه يی مبتنی برحق را با جبين گشاده پذيرا گرديم و از فرهنگ اتهام و توسل به هرشيوهً صحيح و نادرست ، برای کوبيدن ديگران و جرح آنها با آداب جدال اجتناب ورزيم. ـ ما خواستار آن نيستم که راه نيستان تنها جولانگاه خامه و انديشهً ارباب فضل و قلم کشور باشد. آنگونه که مولانا ، ابن سينا ، بيدل ، حافظ ، سعدی ، سنايی ، ناصر خسرو ، فردوسی ، البيرونی ، سيد جمال الدين ، مخدوم قلی ، استاد خليلی ، علی شيرنوايی ، عبدالرحمن بابا ، خوشحال خان ختک ، علامه اقبال و ... مربوط به يک کشور و يا يک حوزهً جغرافيايی نيستند. ـ موفقيت ما زمانی بيشتر محسوس خواهد گشت که بتوانيم جويبارهای پراگنده را به دريای خروشان و همدل وصل سازيم و اين کار ميسر نخواهد شد الا با راه اندازی تلاش های دلسوزانه و کارهای مستمر فکری و فرهنگی و رفع سوء تفاهم ها و ترويج فرهنگ ايثار و بخشش. ـ ما از وجود بيماری هايی در بدنهً جامعهً مصيبت ديدهً خود منکر نيستيم. ـ يکی از روش های اساسی ما ، تحکيم روابط نه تنها بين کليه اقشار ، اقوام و مليت های با هم برادر افغانستان ، بلکه با ساير جوامع ، کشورها و ملل صلحدوست نيز خواهد بود. ـ اگر از لحاظ مسايلی چون : دينی ، فرهنگی ، کلتوری ، هنری و سياسی و ... موضوع را بررسی نماييم ، داشتن روابط با بعضی از کشورها ، از جمله ترکيه دارای اهميت بسزايی خواهد بود. وجود فيض روحانيت حضرت مولانا سبب شده تا اين روابط بين مردم افغانستان و ترکيه عميق تر و گسترده تر شود. رسالت بزرگ ما اين خواهد بود ، تا در راستای تحکيم و توسعهً آن هرچه بيشتر بذل مساعی بخرچ دهيم. يکی از طرق عملی شدن آن همانا چاپ و نشر و توزيع نشريه هايی مانند « راه نيستان » از آدرس نمايندگی سياسی سفارت افغانستان دراين کشور است و آميزش هرچه بيشتر مردم اين دو کشور ، بالاخص دانشمندان مهرورز اينجا و آنجا ... که خوشبختانه نمونه های بارز و اميد بخش چنين معاضدت ها و خلط شدن ها و صميميت گستری ها ، فراوان به چشم می خورد. دراخير لازم است تا اين نکته را علاوه بداريم : کليه مطالب مندرج دراطن نشريه ، الزاما ديدگاه مسئولين راه نيستان را ارايه نمی دهند. » ما نشرچنين اثر ارزنده را از صميم قلب به جناب مسعود خليلی موسس و به آقای ملک زاد سردبير و به همهً اعضای گروه مشورتی و هيئات تحرير تبريک گفته موفقيت های بيشتر شانرا در راه خدمت به جامعهً بلاکشيده ما آرزومنديم. اقدام سفارت کبرای افغانستان در ترکيه ، ميتواند برای ساير سفرای ما در کشور های خارج يک سرمشق بحساب رود و آنها را دراين راه نيک و انسانی تشويق نمايد. البته اين امر مستلزم آنست که وزارت محترم خارجهً کشور ما در گزينش سفرا اصل شايستگی را از ساير جهات بيشتر ترجيح بدهد. جهت بدست آوردن اين نشريه و معلومات مزيد می توانيد به آدرس های ذيل تماس بگيريد : موسس : مسعود خليلی e. mail : Sayhoon22@yahoo.com مدير مسئول و سردبير: عبدالقيوم ملکزادH.A.Q.Malikzad@gmail.com
|
نیم نگاهی به راه نیستان |
نیم نگاهی به « راه نیستان» دستگیر نایل این روز ها،شماره های دوم وسوم مجله( راه نیستان) را از دوست عزیز،نویسنده وپژوهشگر فرهیخته ،عبدالقیوم ملکزاد،مستشار شماره سوم ( راه نیستان) که دارای 272 صفحه است، ویژهء سال نو1387،نوروز وبهار است که از دید گاه شاعران و سخنوران زبان فارسی و شاعران دیگر زبان های مردم افغانستان مورد توصیف و ستایش قرار گرفته است.شماره سوم بهاری، پیشگفتاری هم از مسعود خلیلی،بنیاد گزار « راه نیستان» در پاسداری از سنتهای جلیل نو روزی دارد ودر پایان این واژه نامه، نبشته ای از جناب قیوم ملکزاد سر دبیر مجله است درچندی وچونی بهار ودرد دلی با شاعران ونویسنده گان وفراز و فرود روز گار تلخ سه دهه، اخیر افغانستان پشتی رنگین و مینا توری شدهء « راه نیستان » با اشعاری دلنشین با خط زیبای نستعلیق آذین بسته شده که زینت افزای مجله شده است.این حقیر،در مطبوعات افغانستان ،به ویژه درنشرات بیرون مرزی وحتا در داخل کشور نیز این نخستین مجله ای با این حجم و بزرگی و کیفیت ومحتوای متعالی فرهنگی وادبی رامیبینم که به همت وپشتکار این دو فر زانهء فرهنگی که هم مشغولیتهای اداری(نماینده گی سیاسی کشور خود) وهم کار فرهنگی وپاسداری از ارزشهای ملی وتاریخی، به چاپ میرسد.درشماره ء دوم (راه نیستان) که حجیم ترین وپر محتوا ترین مجله درنوع خود است،نبشته هایی ازنخبه گان ادب وفرهنگ معاصر افغانستان مانند:پروفیسور سعد الدین انصاری، داکتر نصری حقشناس،زنده یاد پروفیسور احمد جاوید،پوهاند رسول رهین،حیدری وجودی،زنده یاد نیلاب رحیمی،پرتو نادری،زنده یاد شمس الدین مجروح،احمد یاسین فرخاری،استاد سمندر غوریانی،داکتر عنایت الله شهرانی ، رحت الله بیژنپور و دیگر فر زانگان ادب وفرهنگ کشور به چشم میخورند.در واژه نامهء شعر این شماره سروده هایی از استاد واصف باخترِی،زنده یاد رازق فانی،شبگیر پو لادیان، زنده یاد عبد الرحمن پژواک،محمد امین متین اند خویی،محمد ناصر طهوری،مولانا مصرع راغی بدخشی وشماری دیگر از سخنوران به نظر میرسد که زینت افزای مجله شده اند. گفتیم که (راه نیستان) به مناسبت هشتصدمین سال تولد مولا نا جلال الدین محمد بلخی ،این قافله سالار عرفان و سرخیل عاشقان ،که صور خیال خوانندهء بیدار دل را به سیر تفکر وپهنای عرفان مولانا رهنمون میگردد،آماده نشر وچاپ شده است.پر واضح است که از یکسو گام نهادن در راه عرفان واندیشهء مولانا .عشق جوشان او و بزرگداشت از مقام شامخ وارجمند مولا نا ،هفت وادی عشق را پیمودن میخواهد که دست اندر کاران (راه نیستان) هنوز اندر خم یک کوچه اند ، واز سوی دیگر،عشق و ارادت به عرفان وبینش مولا نا ،این پیامبر عشق وزیبایی وانسانسالاری،.پاسداری از فر هنگ پربار زبان فارسی_دری ،در حد متعالی آنست که جناب مسعود خلیلی وقیوم ملکزاد،فرا راه خویش قرار داده اند.وبا وصف گرفتاری های رسمی ،هنوز هم عشق وعطش سیری ناپذیر به فرهنگ ادب ومیراث های جلیل کشور خود دارند.به قول خواجه ء شیراز: قدر مجموعهء گل،مرغ سحر داند و بس که نه کو ورقی خواند، معا نی دا نست» ( حا فظ ) نگاهی به فلسفهء وجودی ما می رساند که بقول مولانا ، ما همان« نایی »هستیم که مینالیم و می موییم..ما،نای سخنگوی هستیم وخاستگاه نالش ما،« جدایی » است.جدا گشتن از نیستانی که در آن،روییده بودیم.دور ماندن از یاران،آفرینندهء سوزی است که تنها با باز گشت ،درمان می پذیرد.قونیهء ( ترکیه) خاستگاه عشق، بالنده گی،واوج شکوهمندی مقام مولانا ورسیدن به معراج حقیقت برای او بود.در انجا هست که مولا نا ، با شمس آشنا میشود، با عشق، دمساز میگردد،وقیل و قال مدرسه را رها کرده ودر پی حقیقت می پوید.با همین دلیل است که واژه های ترکی،ویونانی در اشعار مولانا فراوان به کار رفته است.محیط و مخاطبان ترک و رومی مولوی،در قونیه ونیز آشنایی او با ادبیات و معارف اسلا می ، این نگین ها را بر انگشتری مثنوی او نشانده است.به راستی گام نهادن در راه اندیشه وعرفان وگسترهء فکری مولا نا،این جهانسالار اقلیم عشق وعرفان،وپاسداری از فرهنگ وادب فارسی_ دری،جگر شیر میخواهد.واین دو فرزند اصیل سرزمین مولا نا،با قبول تعهد ومسولیت،وبا جگر شیر،سفر عشق کرده اند که روحانیت مولا نای بزرگ، بدرقهء راه شان باد!! پیشنهاد این حقیر این است که گرداننده گان « راه نیستان» در ترتیب وئتنظیم دایره التلمعارف مو لانا نیز همت به خرج بدهند زیرا تا کنون هیچ مرجع رسمی یا غیر رسمی به این مهم دست نه زده وبرای انعکاس وگسترش سیر تفکر ،اندیشه وعرفان ومیراث های عظیم بجا مانده از مولانا چنین کاری انجام نداده اند.تر تیب دایره تلمعارف،مولانا البته بر سنگینی وظیفه وتعهد این دو فرهیخته مرد وجاودانه ماندن نام ایشان کمک خواهد کرد. به فرهنگیان، شاعران ونویسنده گان اهل درد وصاحبدل نیز واجب است تا از ( راه نیستان ) وگرداننده گان فرهیخته ان که پل وصل میان جدایی های ما وسیر فکر واندیشه مولانا است،حمایت کرده با نوشته ها وسروده های شان بر غنا مندی آن بیفزایند. اگست 2008 _لندن |
راه نیستان |
پروفیسوررسول رهین کتابشناسی جاری برونمرزی افغانستان راه نیستان شماره اول فصلنامه "راه نیستان" در خزان سال 1385 به صاحب امتیازی سفارت کبرای جمهوری اسلامی افغانستان - انقره توسط جناب مسعود خلیلی سفیر کبیر جمهوری اسلامی افغانستان در انقره و مدیریت و سر دبیری مسؤل جناب عبدالقیوم ملکزاد بنیان گزاری و چاپ گردید. یکسال پس در زمستان 1386 خورشیدی شماره دوم آن نیر به سر دبیری و مدیرت جناب ملکزاد اشاعه یافت. این نشریه دارای 516 صفحه مطالب بزبان شیوای فارسی دری و مقالاتی بزبان پشتو و 113 صفحه دیگربخط سریلیک زبان تورکی دارد. نشریه مصور است، شامل فوتوهای نویسندگان و تصویرهای اسنادی میباشد. دارای سایر استیندرد 24 در 17 عادی، مانند سایر نشریه های مسلکی و تخصصی که از جانب دانشگاهها و مؤسسات اکادمیک انتشار می یابند، میباشد. متن نشریه بالای کاغذ وزن سبک، رنگ کاهــــی که خوبتـــرین رنگ بی آزار بچشم خواننده میباشد، چاپ شده است. نشریه با پشتی زیبای رنگه مزین گردیده است. انتخاب خط ها و سایز مناسب درشتی عنوانها و قطع مناسب شعرها و آرایشهای داخل صفحه یی از امتیازاتی میباشد که این نشر یه بخود اختصاص داده است. گروه مشورتی نشریه متشکل از دانشمندان وصاحب نظرانی چون دکتر شیر احمد نصری حقشناس، پروفیسور دکتور قیام الدین راعی برلاس، دکتور عبدالغفور روان فرهادی، پروفیسور رسول رهین، پروفیسور شاه علی اکبر شهرستانی، پروفیسور شریف حسین قاسمی، پروفیسور دکتور قره اسماعیل اوغلو، پروفیسور دکتور محمد سرور مولایی، دکتور عنایت الله شهرانی، دکتور عارف نوشاهی و شاعر وبیدل شناس معروف کشورحیدری وجودی میباشد. در گروه هیأت تحریر این نشریه جنابان عبدالغفور آرزو، دکتور شمس الحق آریانفر، دکتور محمد امین احمدی، اجرالدین اقبال، ثمرالدین ثامر، عبدالحی خراسانی، مسعود خلیلی، مجیب الرحمن رحیمی، دکتور اسدالله شعور، مهسا طایع، محمد ظاهر عزیز، فضل الرحمن فاضل، احمد یاسین فرخاری، محمد نسیم فقیری، محمد آصف فکرت، پوهندوی عبدالعلی کوهی و جناب عبدالقیوم ملکزاد سر دبیر نشریه شامل میباشند. همان طوریکه از نام این نشریه هویدا است، نشریه دارای مطالب پژوهشی در باره ادبیات، فرهنگ، مسایل اجتماعی و تاریخی بوده شامل مطالب گونه گونی در باره سید جمال الدین افغانی، ناصر خسرو بلخی، اسلام و آزادی،انعکاس فردوسی شناسی در مطبوعات جهان و افغانستان، راگ مالا در نظم فارسی، لغات مستعمل ترکی در زبان پشتو، حافظ شیرازی و قرآن، برگی از تاریخ قلب آسیا (سامانیان) تحلیل برخی از غزلیات بیدل، خدمات تورکها در افغانــستان، بشمول پانزده مقاله مبسوط و جامع در باره دیدگاههای مختلف مولانا جلال الدین محمد بلخی و چند پژوهش مهم بزبان پشتو وتورکی میباشد. از محتوی غنی این نشریه معلوم میشود که هدف اصلی دبیر فشار بیشتری بالای ادبیات مخصوصاً مولاناشناسی بوده، مکث های دقیقی و کوتاهی برچهره های تابناک دوره های کهن ادبیات فارسی دری، آزادگان میدان سیاست و مطبوعات، زبان و موسیقی کلاسیک نیزدارد. تأمل بر چهره های درخشان و تبناک دانشمندان و صاحب نظران گروه مشورتی و گروه ادبیات شناس شناسان هیأت تحریر، تحت نگرشهای زیرکانه و تیزبین دانشمند شناخته شده کشور جناب مسعود خلیلی، بنیان گذار و مؤسس نشریه وبا بکار گیری استعداد و تیزهوشی و ذکای ادبی شاعر و نویسنده جوان و محبوب القلوب همه جناب عبدالقیوم ملکزاد، نشان میدهد که نشریه "راه نیستان" نه تنها راگشای نیستان زندگی پربار خداوندگار بلخ است، بلکه میتواند رهنما و راه گشای راه جمیع فرهیختگان ورهروان کاروان ادبی و فرهنگی زبان و ادبیات فارسی دری نیز بوده، بی آلایشانه میتواند، راهروان و شیفته گان ادب و فرهنگ غنی و هزار ریشه زبان فارسی دری را به منزل مقصود برساند. این تنها نیست، این مجموعه غنی ونیز میتواند دوستداران راگ مالا و شیفته گان سیاست و قلم رانیز با محتوای پربار خود خشنود ساخته چهره های درخشان قلمرو سیاست و فرهیختگان جهان اسلام را نیز با داشته های مبسوط مسحور خود نماید. هرچند نشریه دارای گروههای قوی مشورتی و نوشتاری، شامل ادبای جید کشورمیباشد، ولی نقش، قدرت و توانایی سر دبیر، استعداد و تجربه کافی او در نویسندگی و جهان مطبوعات است که توانسته جایگاه اصلی نشریه را در سکوی بلند ادبی و فرهنگی زبان و ادبیات فارسی دری تثبیت نماید. تسلط جناب ملــکزاد بر لسان عربی، تورکی و فارسی دری از ارزشهایی است که بر قوت و پخته گی نشریه افزوده، هویت و شهرت واقعی نشریه را رقم زده است که الحق شایسته هرگونه ستایش و تمجید میباشد. هرچند در صفحه اول نشریه "راه نیستان" هدف و مرام آن "عرفانی، تاریخی، هنری و تحقیقی" گفته شده است. ولی مراجعه به محتوای غنی نشریه نشان میدهد که نشریه غنای بالاتر ازآن دارد که در هدف آن ثبت گردید است. این شاید بخاطری بوده باشد که بنیان گذار و سر دبیر جید و بلند پروازقلمرو ادبی مان خواسته اند با روحیه شکسته نفسی این منزلگاه والای ادبی را طی کرده باشند. که الحق شایسته فرهنگیانی بمانند ایشان میباشد. ورنه محتوای غنی و پر بار نشریه به "بحری می ماند که در کوزه" گنجانیده شده است. حدود پانزده یا بیشتر پژوهش جامع در باره خداوندگار بلخ، تحقیقاتی در باره راگ مالا ومقام در موسیقی هندی، مو شگافیهایی در باره پیشکسوتان ادبی دوره های قدیم زبان فارسی دری، شناختی جامع از فردوسی شناسیهای جهانی، زبانشناسی تورکی، درنگی بر ادبیات دوره سامان خدائیان بخارا، داستانهای کوتاه دل انگیز و بالاخره درنگی بر آغاز و پایان جهان از نظر فزیک و بسای دیگربحر بی پایان موضوعات و رشته های مختلفی اند که در کوزه هدف و مرام کوچک نشریه گنجانیده شده اند. ولی از نظر کتابشناس آنچه این نشریه را از نشریه های دیگر برازندگی بیشترمیدهد اینست که سردبیر نشریه تلاش کرده است در مقابل متنهای تورکی به رسم الخط سریلیک رسم الخط فارسی آنرا که نزد اکثر تورکتباران افغانستان رسم الخط آشنا و قابل فهم است بیاورد. ونیز معرفی گوشه هایی از شماره اول "راه نیستان" میتواند خواننده را به اهمیت و ارزش شماره اول که یک سال پیش اقبال نشر یافته بود آشنا سازد. کتابشناس آریانای برونمرزی درحالیکه مؤفقیت چشمگیر سردبیر و همکاران نزدیک به سر دبیر را در راه اشاعه این نشریه غنی و پر محتوا از جان و دل تبریک میگوید، امید وار است برادر محترم ملکزاد درشماره های آینده اگر همینطور سالانه چاپ میشود، این نشریه را "سالنامه" ویا "نشریه سالانه" معرفی و اندکی درتناسب خط بین عنوان ها و نوشته های متن توجه بیشتر مبذول دارند. و اگر امکان داشته باشد سر صفحه های جامعتردر نشریه بکار برند تا مقاله ها هویت یک نشریه تازه را با خود میداشت، بدون شــک بر سجایا و ارزشهای چشمه یی آن بیشتر می افزود. باردیگر چاپ و اشاعه این فصلنامه وزین و پر از ارزشهای معنوی بوستان عرفان و ادب فارسی دری را به بنیان گذار و سر دبیر مسؤل آن جناب مسعود خلیلی وقیوم ملکزاد تبریک گفته مؤفقیتهای مزید آن گرامیها شایسته های فرهنگی آسمان فرهنگ و ادب مان را از خداوندگار آفریننده لوح وقلم آرزو میدارم. ونیز از دوستان وشایسته های فرهنگی و ادبی زبان فارسی دری میطلبم خودرا ازین بحر بی پایان معرفت و کلام بی بهره نسازند. (موجود در کتابخانه شورای فرهنگی افغانستان، سویدن) |
راه نیستان رسید |
راه نيستان رسيد
تقديم به دوست عزيزم آقای ملکزاد که لطف نموده يک نسخه از نشريهء پرارزش" راه نيستان " را برايم فرستاده اند.
رفت شب انتظـار قاصد جانـان رسـيد گشت سحر آشکار مهر درخشان رسيد ناله يی از دور خاست جان ودلم را ربود نالهء نی بود کز " راه نيستان " رسيد رفت بهار زمان ليک بهار دگر عطرفزا مشکبوسبز وگل افشان رسيد عشق برافروخت باز آتش جان پروری تاکه بسوزد مرا تند وشتابان رسيد موج جنون را نبود دردل ما جنبشی سلسله جنبان نداشت سلسله جنبان رسيد مدرسهء عشق را درس نو آغاز شد ازسبق سوختن معنی بريان رسيد " شمس " زدشت قرون رقص کنان می رسد " مولوی " اندر فغان کان شهء خوبان رسيد شمس وقمر را بگو شام وسحر را بگو رقص نمائيد هان کان بتِ رقصان رسيد ساقی زيبا خرام می بدهد جام جام مژده به رندان دهيد باده فراوان رسيد نقل ونبات آوريد آب حيات آوريد کز رهء دور وفا حضرت مهمان رسيد شعشعه ها را نگر نور خدا را نگر ظلمت جان را بگو شمع شبستان رسيد از تف اين دشت اگر مزرع استاد سوخت مژده به آن روح پاک نم نم باران رسيد (1) حال پريشان ما از پی جمعيتی بود که شکر خدا زلف پريشان رسيد گرهمه ديو است ديو هر طرفی ريو ريو صدق وصفا می رسد رستم دستان رسيد نعرهء مستانه زن شعله درين خانه زن کان بت آتش نفس مست وخرامان رسيد نامه يی آمد زيار غاليه بو مشکبار خار دران خوار وزار پرگل وريحان رسيد زخم دل خسته را خاطر بشکسته را راحت وآرامش و دارو ودرمان رسيد دانهء اين کشت را دست " خليلی " فشاند سعی " ملکزاد " بود کاين ثمر اينسان رسيد هر خط آن فکر ها وزمهء ما ذکرها قصهء آن مه لقا با همه تبيان رسيد عشق دران موجزن علم دران صد چمن عقل ازان بهره ور حکمت يزدان رسيد در دل بيت الحزن ای دل غرق محن ناله مکن بعد ازين يوسف کنعان رسيد راه ترا بست اگر در شب غم تیرگی خوف بخود ره مده مشعل عرفان رسید سامری جهل را گوی که پنهان شود کز رهء طور يقين موسی عمران رسيد معنی دل را مجو قصهء جان را مگو کز بر آن نازنين شرح دل وجان رسيد باد مدام اين پيام مهر سحر ماه شام کو همه نورست نور کو همه تابان رسيد
1درتف اين باديه سوخت سراپا تنم مزرعم آتش گرفت نم نم باران کجاست استاد خليلی |